अनुवाद मार्गको अनुशरणबाट नेपाली साहित्यको विस्तार हुने
काठमाडौँ, । विश्व अनुवाद दिवसका अवसरमा आयोजित विचार गोष्ठीमा अनुवाद मार्गको अनुशरणबाट नेपाली साहित्यको विस्तार हुनेमा जोड दिइएको छ ।
नेपाल प्रज्ञा प्रतिष्ठान साहित्य(अनुवाद)विभागको आयोजना र अनुवादक समाज नेपालको सहआयोजनामा आयोजित गोष्ठीका सहभागी वक्ताले भौगोलिक तथा सांस्कृतिक रुपले टाढा रहेका भाषाबीच नेपाली भाषाका माध्यमबाट अनुवादात्मक सम्बन्ध स्थापित गर्दै नेपाली साहित्यको विस्तारमा योगदान पु¥याउन सकिनेमा जोड दिनुभयो ।
कार्यक्रममा राष्ट्रकवि माधवप्रसाद घिमिरेले नेपाली साहित्यलाई समृद्ध बनाउन बाहिरबाट पनि उत्कृष्ट साहित्य ल्याएर अनुवाद गर्ने र नेपालका उत्कृष्ट साहित्य पनि विश्वबजारमा अनुवाद गर्ने वातावरण तयार गर्नुपर्ने बताउनुभयो ।
विश्वमा आर्जित ज्ञान विज्ञानको प्रवाहमा अनुवादको महत्वपूर्ण भूमिका हुनेमा उहाँको जोड थियो ।
नेपाल प्रज्ञा प्रतिष्ठानका कुलपति गङ्गाप्रसाद उप्रेतीले विश्वका उत्कृष्ट साहित्य नेपाली भाषामा ल्याउन र नेपालका उत्कृष्ट साहित्य विश्व बजारमा पु¥याउन अनुवादको उपयोग गर्नुपर्ने बताउनुभयो ।
उहाँले नेपालीबाहेक अधिकांश राष्ट्रभाषाबीच प्रत्यक्ष अनुवाद कठिन भएकाले नेपाली भाषालाई सम्पर्क भाषाका रुपमा प्रयोग गर्न सकिने धारणा राख्नु भयो ।
‘नेपाली साहित्यमा अनुवादः एक अवलोकन’ विषयक कार्यपत्र प्रस्तुत गर्दै हरि अधिकारीले नेपाली साहित्यमा अनुवादको अवस्था सन्तोषजनक नभएको बताउनुभयो ।
उहाँले नेपालमा अनुवादको विकासका लागि राष्ट्रियस्तरमै समन्वयीकृत प्रयत्न हुनुपर्ने धारणा राख्नुभयो ।रासस